Directrices de autoras/es

La primera vez que se envía un trabajo, la autora/el autor deberá Iniciar sesión o registrarse. Ello le permitirá acceder al sistema y subir el trabajo a la plataforma.

Es posible enviar el texto completo en versión signada o escrita en español.

Descarga la plantilla aquí.

Se deberán seguir las indicaciones que se facilitan a continuación:


Para versiones signadas:

■ Aceptaremos vídeos en lengua de signos española, lengua de signos catalana o en signos internacionales, con una duración mínima de 15 minutos y máxima de 30 minutos.
■ El título, autor/autores, entidad/entidades de procedencia, resumen y las palabras clave (de 3 a 5), así como la relación de referencias bibliográficas, deberán ser facilitadas en formato textual con el objeto de facilitar la revisión por pares. Se deberá facilitar también el título, el resumen y las palabras clave en inglés.
■ El vídeo contendrá inicialmente un resumen cuya duración máxima será de dos minutos. 
■ Para el envío del vídeo se aceptarán los formatos mov, mp4 y wmv. Se permitirá incluir tablas, figuras y contenido multimedia en el mismo.
■ Todos los signos personales y/o específicos estarán desarrollados mediante alfabeto dactilológico la primera vez que se mencionen.
■ Para la grabación del vídeo académico, recomendamos seguir las siguientes pautas:
- Tener en cuenta los márgenes de seguridad en los alrededores de la pantalla para evitar que parte de la lengua de signos aparezca recortada.
- Se recomienda una buena iluminación del rostro y del cuerpo de la persona que signa, evitando sombras en el rostro y en el fondo.
- Emplear vestimenta monocolor y lisa, evitando accesorios en la mayor medida de lo posible.
- El fondo debe ser liso y homogéneo, ofrecer un buen contraste con el color de la piel y no resultar brillante. Se recomienda que el fondo sea de color azul u oscuro.
■ Todas las referencias bibliográficas deben tener su correspondencia en el texto facilitado, así como toda referencia a otro autor/a en el texto debe tener su correspondencia en la bibliografía. Tras las indicaciones para versiones escritas se facilita información sobre normas bibliográficas.


Para versiones escritas:

■ El contenido del recurso facilitado deberá ir perfectamente identificado con título, autor/a/autores y entidad de procedencia, y las palabras clave (de 3 a 5).
■ El tamaño de página será DIN-A4, con los márgenes (izquierdo, derecho, superior e inferior) de 2.54 cm.
■ Deberá enviarse en formato Word (.doc o .docx, versiones 97-2003 en adelante), y la extensión de los artículos será de mínimo 6.000 y máximo 8.000 palabras (incluidas las tablas, figuras, reconocimientos, notas a pie de página y referencias). 
■ Recomendamos seguir orientaciones enfocadas en el empleo de un lenguaje inclusivo y con perspectiva de género.
■ Fuente: Times New Roman de cuerpo 12 puntos, y de cuerpo 11 puntos en el resumen y notas.
■ Interlineado de 1.15 y de alineación justificada.
■ El texto irá precedido de un resumen en versión española (mín. 150 y máx. 300 palabras), y de 3 a 5 palabras clave, en minúscula y separadas por coma. 
■ Se deberá facilitar también el título, el resumen y las palabras clave en inglés, siguiendo las mismas indicaciones para el resumen en versión española.
■ Una vez el envío sea aceptado para su publicación, se deberá facilitar una versión signada del resumen, cuya duración máxima será de dos minutos. 
■ Todas las abreviaturas estarán descritas la primera vez que se mencionen y las notas irán a pie de página.
■ Todas las figuras, imágenes y tablas deberán incorporar texto alternativo con el objeto de garantizar la accesibilidad, incluyendo además el número, título, encabezado y fuente, de existir.
■ La relación de referencias bibliográficas aparecerá bajo el encabezado “Referencias” (no “referencias bibliográficas” o “bibliografía”).
■ Todas las referencias de la bibliografía deben tener su correspondencia en el texto, así como toda referencia a otro autor/a en el texto debe tener su correspondencia en la bibliografía.


Las referencias deberán seguir las normas APA en su séptima edición, según las siguientes indicaciones generales:

Sobre citas bibliográficas:

Las referencias dentro de un párrafo, cuando sean palabras textuales de un autor/a, irán entrecomilladas y al finalizar las mismas y entre paréntesis aparecerá el primer apellido del autor/a seguido de una coma, año de edición seguido de coma y la página (p.) o páginas (pp.) primera y última separadas por un guion.

Cuando la cita tiene menos de 40 palabras se escribe inmersa en el texto, entre comillas y sin cursiva. Las citas de 40 palabras o más se escriben aparte del texto, con sangría, sin comillas, sin cursiva, con mismo tipo y tamaño de fuente y con mismo interlineado. Al final de la cita se coloca el punto antes de los datos.

Ejemplos: Yule (1992) / (Yule, 1992)/ (Yule, 1992, pp. 25-26) / (Brown y Yule, 1983) / (O'Malley y Chamot, 1990, p. 35) / (Coraggio, 1982; Campbell, 1985; Gudynas, 1993) / (Coraggio, 1982a, 1982b, 1989c) / (López et al., 2004).

Sobre referencias bibliográficas:

Cada cita reproducida en el texto debe tener su referencia bibliográfica al final del artículo. Es decir, al final del manuscrito se recogerá la lista de referencias bibliográficas utilizando las indicaciones correspondientes, siguiendo el orden alfabético de autoras/es, primero el más antiguo en el caso de que se citen varios documentos de un/a mismo/a autor/a.

- Referencias de libros:

■ Herrero Blanco, A. (2009). Gramática didáctica de la lengua de signos española (LSE). SM.
■ Barberà, G., Cedillo, P., Frigola, S., Gelpí, C., Quer, J. y Sánchez, J. (2019). Sign languages as resilient endangered languages. En M. Barrieras y C. Ferrerós (Eds.), Transmissions: Estudis sobre la transmissió lingüística (pp. 79-100). Eumo.

Cita entre paréntesis: (Barberà et al., 2019)
Cita narrativa: Barberà et al. (2019)

- Referencias a capítulos de libros:

■ Muñoz, I. M. y Ferreiro, E. (2012). Rethinking Deaf Learner's Education: a human rights issue. En D. Hollar (Coord.), Handbook of Children with Special Health Care Needs (pp. 107-130). Springer.
■ Granger, S. (2012). How to use foreign and second language learner corpora. En A. Mackey y S. M. Gass (Eds.), Research Methods in Second Language Acquisition: A Practical Guide (pp. 7-29). Wiley-Blackwell.

- Referencias a artículos de revistas:

■ Costello, B. (2016). Language and modality: effects of the use of space in the agreement system of lengua de signos española (Spanish Sign Language). Sign Language and Linguistics, 2(19), 270–279.

- Referencias de internet:

■ Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española (2020). II Informe sobre la situación de la lengua de signos española. Real Patronato sobre Discapacidad. https://www.siis.net/documentos/ficha/561950.pdf

- Referencias legislativas:

■ Ley 27/2007, de 23 de octubre, por la que se reconocen las lenguas de signos españolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicación oral de las personas sordas, con discapacidad auditiva y sordociegas. Boletín Oficial del Estado, núm. 255, de 24 de octubre de 2007. 


Será necesario remitir un Anexo de declaración de originalidad debidamente cumplimentado, que facilitaremos.