Resumen
La literatura científica ha tratado de describir a lo largo del último siglo, sobre todo en Occidente, múltiples ejemplos de variación lingüística conforme a factores sociales, un ámbito al que no han permanecido ajenas las investigaciones sobre lenguas de signos. Desde los años 80, varios estudios han apuntado la existencia de un léxico propio entre la comunidad LGTBI signante, a lo que se suman trabajos que postulan una variación fonológica y fonética entre signantes homosexuales y posiblemente bisexuales. Dicho estilo puede encuadrarse en una caracterización quinésica y discursiva más amplia de las personas LGTBI, ya sean signantes o hablantes, en sus representaciones de identidades feminizadas o masculinizadas. En este artículo se propone una revisión sistematizada de las investigaciones lingüísticas realizadas en diversas lenguas de signos sobre tal variación sociolingüística, denominada variación gay signada o GSV por sus siglas en inglés. Reunir y analizar los trabajos dedicados al fenómeno permitirá identificar patrones comunes a varias lenguas de signos y conformar un estado de la cuestión de cara a futuras investigaciones, especialmente sobre las lenguas de signos utilizadas en territorios hispanohablantes.
Citas
Beck, H. y Hesselberg, S. (1995). Culture and membership of the gay male Deaf community: gay male variation in British Sign Language. En Proceedings of the XII World Congress of the World Federation of the Deaf: Toward human rights (pp. 755-758). World Federation of the Deaf.
Beese, L. E. y Tasker, F. (2021). Toward an understanding of the experiences of Deaf gay men: an interpretative phenomenological analysis to an intersectional view. Journal of Homosexuality, s/n.
Bengoechea Bartolomé, M. (2015). Lengua y género. Síntesis.
Bienvenu, M. J. (2008). Queer as Deaf: intersections. En H. D. L. Bauman (Ed.), Open your eyes: Deaf Studies talking (pp. 264-273). Universidad de Minnesota.
Blau, S. (2017). Indexing gay identities in American Sign Language. Sign Language Studies, 18(1), 5-40.
Burgos Romero, C. y Maldonado Gómez, C. I. (s. f.). Sordo, marica ¿y qué?: un análisis a prácticas performativas en cuerpos no hegemónicos. Universidad Nacional de San Martín. http://www.idaes.edu.ar/pdf_papeles/8-15%20sordo%20marica%20y%20que.pdf
Calvet, L. J. (2005). Lingüística y colonialismo: breve tratado de glotofagia. Fondo de Cultura Económica.
Cheslik, B. y Wright, S. J. (2021). The impact of gay social networking applications on dating in the Deaf gay community. Sexuality and Culture, 25, 1025-1040.
Christensen, E. (2013). Seksuaali- ja sukupuolivähemmistöhin liittyvää viittomistoa [Signos relacionados con las minorías sexuales y de género en lengua de signos finlandesa] [Tesis de grado inédita]. Universidad de Ciencias Aplicadas de Humak. https://www.theseus.fi/handle/10024/68322
Coates, J. (2013 [2004]). Women, men and language. Routledge.
Colville, M. B. y Stewart, C. M. (1988). Signs of a sexual nature: an introduction to some sexual signs used in British Sign Language. Cheshire Society for the Deaf.
Costa, S. B. M. S. R. da (2022). Estratégias linguísticas identitárias da sexualidade de surdos LGBTTQIA+ no processo de tradução LSB-LPO: como traduzir uma identidade que não é minha? [Tesis de posgrado inédita]. Universidad Federal de Bahía. https://repositorio.ufba.br/handle/ri/34883
Day, L. (2000 [2003]). Session 7: Sexuality, ethnic and spoken language identity, and religion [Lección]. British Sign Language in its Social Context, Universidad de Bristol. http://www.bris.ac.uk/Depts/DeafStudiesTeaching/bslsoc/Sessions/s7.htm
Eller, W. A. (2019 [2010]). Sociolingüística del español gay mexicano: variación fónica, estereotipos, creencias y actitudes en una red social de hombres homosexuales [Tesis de posgrado inédita]. Universidad Nacional Autónoma de México. https://ru.enallt.unam.mx/jspui/handle/ENALLT.UNAM/274
Esteban Fernández, N. (2021). “Que te den (por culo)”: homofobia y machismo en gestos emblemáticos de la región anglo-mediterránea [Comunicación]. II Congreso Internacional de Estudios Interdisciplinares LGTBIQ+ en Español (MariCorners). Universidad Politécnica de Madrid. https://www.youtube.com/watch?v=iTziKMnQUhU
Fenwick, G. (13 de agosto de 2021). Russell Tovey and Omari Douglas on queer stories, parallel universes and their new play, Constellations. Evening Standard. https://www.standard.co.uk/culture/theatre/russell-tovey-omari-douglas-queer-constellations-gay-sign-language-b947112.html
Fitzgerald, A. (2004). Gay sign variation in ISL [Tesis de grado inédita]. Universidad de Dublín.
Gómez Esteban, L. I. y Posada Sepúlveda, I. E. (2012). Barreras comunicativas que influyen en la interacción social entre la población oyente y sorda del centro comunitario LGBTI de la localidad de Chapinero, Bogotá [Tesis de grado inédita]. Corporación Universitaria Iberoamericana. https://repositorio.ibero.edu.co/handle/001/442
Grant, M.ª J. y Booth, A. (2009). A typology of reviews: an analysis of 14 review types and associated methodologies. Health Information and Libraries Journal, 26, 91-108.
Kelly, A. B. (2006). How Deaf women produce gendered signs. En B. Brueggemann y S. Burch (Eds.), Women and deafness: double visions (pp. 226-241). Gallaudet UP.
Kleinfeld, M. S. y Warner, N. (1994). Prescriptivism in the Deaf community relating to gay, lesbian, and bisexual signs. En E. A. Winston (Ed.), Communication forum 1994 (pp. 67-97). Gallaudet UP.
Kleinfeld, M. S. y Warner, N. (1996). Variation in the Deaf community: gay, lesbian, and bisexual signs. En C. Lucas (Ed.), Multicultural aspects of Sociolinguistics in Deaf communities (pp. 3-34). Gallaudet UP.
Kleinfeld, M. S. y Warner, N. (1997). Lexical variation in the Deaf community relating to gay, lesbian, and bisexual signs. En A. Livia y K. Hall (Eds.), Queerly phrased: language, gender & sexuality (pp. 58-84). Oxford UP.
Ladd, P. (1998). In search of Deafhood: towards an understanding of British deaf culture [Tesis doctoral]. Universidad de Bristol. https://research-information.bris.ac.uk/ws/portalfiles/portal/34490403/297970.pdf
Leeson, L. (2005). Vying with variation: interpreting language contact, gender variation and generational difference in Ireland. En T. Janzen (Ed), Topics in signed language interpreting (pp. 251-291). John Benjamins.
LeMaster, B. y Monaghan, L. (2004). Variation in sign languages. En A. Duranti (Ed.), A companion to Linguistic Anthropology (pp. 141-165). Blackwell.
Levon, E. y Mendes, R. B. (2016). Introduction: Locating sexuality in language. En Language, sexuality, and power: studies in intersectional Sociolinguistics (pp. 1-18). Oxford UP.
Luczak, R. (Ed.) (1993). Eyes of desire: a Deaf gay & lesbian reader. Alyson.
Luczak, R. (Ed.) (2007). Eyes of desire 2: a Deaf GLBT reader. Handtype.
Mansfield, D. (1993). Gender differences in ASL: a sociolinguistic study of sign choices by Deaf native signers. En E. Winston (Ed.), Communication forum 1993 (pp. 86-98). Gallaudet UP.
Marmolejo Caicedo, M. L. (2014). Aproximación sociolingüística a las concepciones de género en la lengua de señas colombiana – variante caleña. Estudio de caso: Asorval [Tesis de grado inédita]. Universidad del Valle. http://hdl.handle.net/10893/9765
Mauldin, L. y Fannon, T. (2021). They told me my name: developing a Deaf identity. Symbolic Interaction, 44(2), 339-366.
McCormick, T. L. (2009). A queer analysis of the discursive construction of gay identity in Gayle: the language of kinks and queens: a history and dictionary of gay language in South Africa (2003). Southern African Linguistics and Applied Language Studies, 27(2), 149-161.
Mead, M. (11 de septiembre de 2019). Howard Beck: full interview. West Yorkshire Queer Stories. https://wyqs.co.uk/stories/aids-and-the-deaf-community/full-interview
Merçon, T., Santos, D. O., Mariani, R., Delou, C. M. C. y Castro, H. C. (2015). Libras and sexuality: comparison of signs from American and Brazilian Sign Languages. Advances in Education, 14(1), 14-18.
Meyerhoff, M. y Ehrlich, S. (2019). Language, gender and sexuality. Annual Review of Linguistics, 5, 455-475.
Michaels, P. (2008). The cultural and linguistic study of Gay Sign Variation in the Deaf gay community [Manuscrito inédito]. Universidad de Durham. https://www.academia.edu/41158991/The_Cultural_and_Linguistic_Study_of_Gay_Sign_Variation_in_the_Deaf_Gay_Community
Michaels, P. (2009). A study of interpreting provision in the Deaf gay community [Manuscrito inédito]. Universidad de Durham. https://www.academia.edu/41158452/A_Study_of_Interpreting_Provision_in_the_Deaf_Gay_Community
Michaels, P. (2010). A study of GSV. Newsli, 74, 12-14. https://www.academia.edu/41105748/A_Study_of_GSV
Michaels, P. A. (2015a [2014]). A study of the identity, culture and language of a sample of the Deaf gay male community in Britain [Tesis de posgrado inédita]. Universidad de Durham. http://etheses.dur.ac.uk/11014
Michaels, P. (2015b). Sign language interpreting for the deaf gay community from the perspective of the interpreters and their consumers [Resumen]. iMean 4, Universidad de Warwick. https://www.paulmichaels.net/_files/ugd/31c4c1_7e0c0e44d9c944f0a0d58be6421a060d.pdf
Michaels, P. (2015c). Interpreting Gay Sign Variation into spoken language [Póster]. European Forum of Sign Language Interpreters. https://www.academia.edu/41169037/Interpreting_Gay_Sign_Variation_into_spoken_language
Michaels, P. y Gorman, A. (2020). Two communities, one family: experiences of young deaf LGBT+ people living in a minority within a minority. En A. Toft y A. Franklin (Eds.), Young, disabled and LGBT+: voices, identities and intersections (pp. 125-141). Routledge.
Mirus, G., Fisher, J., y Napoli, D. (2012). Taboo expressions in American Sign Language. Lingua, 122, 1004-1020.
Moges, R. (2020). The signs of Deaf female masculinity: styles of gendering/queering ASL. En K. Hall y R. Barrett (Eds.), The Oxford handbook of language and sexuality. Oxford UP.
Morgan, R. y Kaneko, M. (2017). Being and belonging as Deaf South Africans: multiple identities in SASL poetry. African Studies, 76(3), 320-336.
Morgan, R. y Meletse, J. (2017). Rainbow: constructing a gay Deaf black South African identity in a SASL poem. African Studies, 76(3), 337-359.
Morgan, R. Z., Moges, R., Meletse, J., y Maasdorp, D. (2020). “Trousers 2, Dress 1”: performing intersecting Queer, Deaf, African identities in a signed renga (collaborative poem). Sign Language Studies, 20(3), 434-466.
Murray, W. (2002). Gay sign variation in Irish Sign Language [Videotesis de grado inédita]. Universidad de Dublín.
Napoli, D., Fisher, J., y Mirus, G. (2013). Bleached taboo-term predicates in American Sign Language. Lingua, 123, 148-167.
Neumann, T. M. (1997). Deaf identity, lesbian identity: intersections in a life narrative. En A. Livia y K. Hall (Eds.), Queerly phrased: language, gender & sexuality (pp. 274-286). Oxford UP.
Oliveira, R. G. de (2017). A variação articulatória em libras e a orientação sexual do surdo: estudo sobre captura de movimentos e percepção lingüística [Tesis de posgrado inédita]. Universidad de Sao Paulo. https://www.doi.org/10.11606/D.8.2018.tde-10042018-132609
Papin, S. (2020). La identidad CODA (Children Of Deaf Adults) en la adquisición de la lengua de signos como lengua de herencia. Revista de Estudios de Lenguas de Signos, 2, 138-155.
Pfau, R., Kampen, A. van, y Harterink, M. (2021). Pink sign: identity challenges, choices, and changes among elderly Deaf homosexuals in the Netherlands. En Pfau, R., Göksel, A., y Hosemann, J. (Eds.), Our lives – our stories: life experiences of elderly Deaf people (pp. 129-167). Walter de Gruyter.
Rosenberger, K., Lißeck, E., Vahemäe-Zierold, M., Gegenfurtner, S., y Schmitz, J. (2019). Uner_hört queer?! Intersektionale perspektiven im kontext von sexueller und geschlechtlicher vielfalt und taubheit [¿Queer in_audito? Perspectivas interseccionales en el contexto de la diversidad sexual y de género y la sordera]. Das Zeichen, 33(113), 488-497. https://www.zibb-beratung.de/ver%C3%B6ffentlichungen/f%C3%BCr-sexuelle-bildung-und-gegen-sexuelle-gewalt
Rosenberger, K., Lißeck, E., Vahemäe-Zierold, M., Gegenfurtner, S., y Schmitz, J. (2020). Uner_hört queer?! Intersektionale perspektiven im kontext von sexueller und geschlechtlicher vielfalt und taubheit [¿Queer in_audito? Perspectivas interseccionales en el contexto de la diversidad sexual y de género y la sordera]. Queerulant_in, 11, 48-51. https://queerulantin.de/Downloads/Ausgabe11%20online.pdf
Rudner, W. A. y Butowsky, R. (1981). Signs used in the Deaf gay community. Sign Language Studies, 30, 36-48.
Schmitz, J. (2020a). Properties of queer DGS – implications for interpreting. Qualitative study of a queer sign language variation from a sociolinguistic perspective [Tesis de posgrado inédita]. Universidad Humboldt de Berlín.
Schmitz, J. (2020b). Queere DGS - Was kennzeichnet die Sprache taub-queerer Menschen? Eine soziolinguistische Untersuchung zu queerer DGS, ‚verqueertem Taub-Sein‘, ‚getaubtem Queer-Sein‘ und taub-queerer Perspektive auf das Dolmetschen [La lengua de signos alemana queer: ¿qué caracteriza a la lengua de las personas sordas queer? Investigación sociolingüística sobre lengua de signos alemana queer, ‘sordera queerizada’, ‘queeridad sordizada’ y perspectiva sordoqueer en la interpretación]. Das Zeichen, 34(115), 270-287.
Schmitz, J. (2021). Deaf-queer signing in process: a qualitative sociolinguistic study of “queering deafhood”‚ “deafing queerhood”, and “queer sign language style”. Sign Language Studies, 22(1), 42-74.
Stamp, R. (2022). Toward a notion of embodiment: gestures, sign language, and sexuality. En K. Hall y R. Barrett (Eds.), The Oxford handbook of language and sexuality. Oxford UP.
Stamp, R., Ben-Israel, A., Hel-Or, H., Raz, S., y Cohn, D. (2019). Unraveling language-specific features: the case of Gay Sign Variant (GSV) in Israeli Sign Language. En UK Language Variation and Change 12: Book of abstracts (p. 133). Universidad Queen Mary de Londres/University College de Londres. https://uklvc12.qmul.ac.uk/wp-content/uploads/2019/08/Abstract_Booklet_UKLVC12-compressed-3.pdf
Stamp, R., Ben-Israel, A., Hel-Or, H. Raz, S., y Sandler, W. (2020). “It’s just a gay thing”: a comparative kinematic analysis of gestures and signs in Israel. En Lavender Languages and Linguistics Conference: Book of abstracts (p. 63). Instituto de Estudios Integrales de California. https://www.ciis.edu/HSX/HSX%20Documents/HSX%20PDFs/LavLang27%20Program%20prelim%2020200117.pdf
Sunderland, J. y Litosseliti, L. (2008). Current research methodologies in gender and language study: key issues. En K. Harrington, L. Litosseliti, H. Sauntson y J. Sunderland (Eds.), Gender and language research methodologies (pp. 1-18). Palgrave Macmillan.
Sutton-Spence, R. y Woll, B. (2004). British Sign Language. En A. Davies y C. Elder (Eds.), The handbook of Applied Linguistics (pp. 165-186). John Wiley & Sons.
Sze, F. Y. B., Wei, M. X., y Wong, A. Y. L. (2017). Taboos and euphemisms in sex-related signs in Asian sign languages. Linguistics, 55(1), 153-205.
Wei, M. X., Sze, F. Y. B., y Wong, A. Y. L. (2018). Gender variation in signs of sexual behaviour in Hong Kong Sign Language. Asia-Pacific Language Variation, 4(1), 1-35.
Wei, X. (2013). Signs of sexual behavior in Hong Kong Sign Language [Tesis de posgrado inédita]. Universidad China de Hong Kong. https://studylib.net/doc/8676588/signs-of-sexual-behavior-in-hong-kong-sign-language
Willemse, K. y Morgan, R. (2009). Deaf, gay, HIV positive, and proud: narrating an alternative identity in post-apartheid South Africa. Canadian Journal of African Studies, 43(1), 83-104.
Wood, K. M. (1999). Coherent identities amid heterosexist ideologies: Deaf and hearing lesbian coming-out stories. En M. Bucholtz, A. C. Liang y L. A. Sutton (Eds.), Reinventing identities: the gendered self in discourse (pp. 46-63). Oxford UP.
Woodward, J. (1977). Sex is definitely a problem: interpreters’ knowledge of signs for sexual behavior. Sign Language Studies, 14, 73-88.
Zwaag, M. van der (2007). Doofheid & homoseksualiteit: culturele en linguistische aspecten [Sordera y homosexualidad: aspectos culturales y lingüísticos] [Tesis de grado inédita]. Universidad de Ámsterdam.
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Derechos de autor 2022 Nacho Esteban Fernández