Iconicidad y metáfora en la lengua de señas uruguaya
Portada del nº 3 de REVLES
Descargar

Palabras clave

iconicidad
metáfora
lengua de señas

Resumen

El presente trabajo busca aplicar el analogue-building model postulado por Taub (2001) a la descripción de algunas metáforas presentes en el léxico básico de la lengua de señas uruguaya. Esto permite mostrar cómo la iconicidad y la metáfora se articulan entre sí para que las señas vinculadas a referentes concretos (icónicas) extiendan su significado hacia conceptos más abstractos, contrario a posturas más tradicionales que defendían la idea de que la iconicidad no tiene un rol relevante en estas lenguas y de que su existencia impediría su uso en el razonamiento simbólico.
Además de la descripción basada en el modelo de Taub (2001), se clasifica a las piezas léxicas registradas de acuerdo a las definiciones de metáfora ontológica y metáfora orientacional propuestas por Lakoff y Johnson (1980), mostrando cómo la Lingüística Cognitiva ofrece un marco teórico idóneo para el análisis de este fenómeno, en consonancia con otros trabajos publicados recientemente.

https://doi.org/10.65121/revles3.03
Descargar

Citas

Acuña, X. (2016). La metáfora en la lengua de señas chilena: Una aproximación desde la psicolingüística cognitiva. Tesis de doctorado. Valladolid: Universidad de Valladolid.

Aguirre, R. y Fojo, A. (2015). "Perspectivas para el estudio psicolingüístico de la metáfora temporal en el desarrollo de los procesos de gramaticalización e intelectualización de la LSU". Lengua de señas e interpretación, 6: 5-25.

Allan, K. (1977). "Classifiers". Language, 53(2): 285-311.

Armstrong, D. (2002). "Signing metaphorically". Sign language studies, 2(4): 441-451.

Battison, R. (1974). "Phonological Deletion in American Sign Language". Sign language studies, 5: 1-19.

Becerra, C. (2008). "Metáforas en Lengua de Señas Chilena". Psykhe, 17(1): 41-57.

Bloomfield, L. (1933). Language. Londres: George Allen and Unwin LTD.

Boroditsky, L. (2001). "Does language shape thought? Mandarin and English speakers' conception of time". Cognitive Psychology, 43: 1-22.

Boyes-Braem, P. (1981). Features of the handshape in American Sign Language, Tesis de doctorado. Berkeley: University of California.

Cabeza-Pereiro, C. (2014). “Metaphor and lexicon in Sign Languages: Analysis of the Hand-Opening Articulation in LSE and BSL”. Sign language studies, 14(3): 302-332.

Cienki, A. y Müller, C. (2008) (ed.). Metaphor and gesture. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Cogill-Koez, D. (2000). "A model of signed language 'classifier predicates' as templated visual representation". Sign Language & Linguistics, 3(2): 209-236.

Cruz-Aldrete, M. y Villa-Rodrígez, M.A. (2013). "La iconicidad en la formación del lexicón de la Lengua de Señas Mexicana". Lengua y habla, 17: 14-33.

Cuxac, C. (2000). La langue des signes française: Les voies de l'iconicité. París: Éditions OPHRYS.

Dingemanse, M. (2018). “Redrawing the margins of language: Lessons from research on ideophones”. Glossa: a journal of general linguistics, 3(1): 1-30.

Emmorey, K. (2014). “Iconicity as structure mapping”. Philosophical transactions of the Royal Society B, 369: 20130301.

Faria do Nascimento, S. (2003). A metáfora na LSB e a construção dos sentidos no desenvolvimento da competência comunicativo de alunos surdos, Tesis de maestría. Brasilia: Universidade de Brasília.

Fauconnier, G. (1997). Mappings in thought and language. Nueva York: Cambridge University Press.

Fischer, S. (2007/1974). "Sign language and linguistic universals". Sign Language & Linguistics, 11(2): 241-264.

Frishberg, N. (1975). "Arbitrariness and Iconicity: Historical Change in American Sign Language". Language, 51(3): 696-719.

Givón, T. (2001). Syntax: An introduction. Volume I. Amsterdam: John Benjamins.

Givón, T. (1991). "Isomorphism in the Grammatical Code". Studies in language, 15(1): 85-114.

Haiman, J. (2018). Ideophones and the evolution of language. Cambridge: Cambdirge University Press.

Haiman, J. (1983). "Iconic and Economic Motivation". Language, 59(4): 781-819.

Haiman, J. (1980). "The Iconicity of Grammar: Isomorphism and Motivation". Language, 56(3): 515-540.

Hoemann, H. (1975). "The transparency of meaning of sign language gestures". Sign language studies, 7: 151-161.

Ibáñez, A., Becerra, C., López, V., Sirlopú, D. y Cornejo, C. (2005). “Iconicidad y metáfora en el lenguaje chileno de signos (LENSE): un análisis cualitativo”. Relieve, 11(1): 27-45.

Jakobson, R. (1977). “A few remarks on Peirce, pathfinder in the science of language”. MLN, 92(5): 1026-1032.

Jakobson, R. (1971/1965). “Quest for the essence of language”. En Jakobson, R. (ed.), Selected writings II. La Haya: Mouton.

Jarque, M.J. (2005). “Double mapping in metaphorical expressions of thought and communication in Catalan Sign Language (LSC)”. Sign language studies, 5(3): 292-316.

Kimmelmann, V., Kyuseva, M., Lomakina, Y. y Perova, D. (2018). “On the notion of metaphor in sign languages”. Sign Language & Linguistics, 20(2): 157-182.

L’Épee, M. (1776). Institutions des sourds et muets, par la voie des signes méthodiques. París: Nyon l’ainé.

Lakoff, G. (1987). Women, fire, and dangerous things. Chicago: The University of Chicago Press Ltd.

Lakoff, G. y Johnson, M. (2003/1980). Metaphors we live by. Chicago: The University of Chicago Press Ltd.

Liddell, S. (2003). Grammar, gesture, and meaning in American Sign Language. Nueva York: Cambridge University Press.

Liddell, S. y Johnson, R. (1989). "American Sign Language: The Phonological Base". Sign language studies, 74: 195-277.

Martínez, R. (2014). "Primeras evidencias de metáforas conceptuales en la Lengua de Señas Argentina". En Cristófalo, A. y Ledesma, J. (eds.), V Congreso Internacional de Letras. Buenos Aires: Facultad de Filosofía y Letras UBA.

Martínez, R. y Morón, M. (2013a). “El doble mapeo en la Lengua de Señas Argentina: Análisis de señas de la comunicación y la cognición”. Lengua de señas e interpretación, 4: 37-63.

Martínez, R. y Morón, M. (2013b). “Metonimia e iconicidad cognitiva en señas sustantivas concretas de la Lengua de Señas Argentina (LSA)”. Signo y seña, 23: 213-237.

Massone, M. y Martínez, R. (2012). Curso de lengua de señas argentina. Recuperado de http://www.cultura-sorda.org

Meir, I. (2010). "Iconicity and metaphor: Contraints on metaphorical extension of iconic forms". Language, 86(4): 865-896.

Meir, I. y Cohen, A. (2018). "Metaphor in Sign Languages". Frontiers in Psychology,

: 1025.

Moriyón, C., de la Fuente, M.T., González, N., Martín, S., Rodríguez, G. y Villameriel, S. (2010). Status quaestionis: la metáfora en LSE. Valladolid: USILSE-UVA.

Perniss, P. (2007). Space and iconicity in German Sign Language, Tesis de doctorado. Nijmegen: Rajboud University.

Pietrandrea, P. (2002). “Iconicity and arbitrariness in Italian Sign Language”. Sign language studies, 2(3): 296-321.

Puupponen, A. (2019). “Towards understanding nonmanuality: a semiotic treatment of signers’ head movements”. Glossa: a journal of general linguistics, 4(1): 1-39.

Quadros, R.M. de (2019). LIBRAS. San Pablo: Parábola.

Rathmann, C. y Mathur, G. (2012). “Verb agreement”. En Pfau, R., Steinbach, M. y Woll, B. (eds.), Sign language: An international handbook. Berlín: Walter de Gruyter.

Rodríguez, Y. (2016). “Metáforas cognitivas usadas en la lengua de señas colombiana en cinco relatos autobiográficos y los esquemas de imagen con los cuales se relacionan”. Folios, 44: 39-58.

Rosch, E. (1988/1978). "Principles of categorization". En Collins, A. y Smith, E. (eds.), Readings in cognitive science. San Mateo, California: Morgan Kaufman.

Rosch, E. (1973). "Natural categories". Cognitive psychology, 4: 328-350.

Saussure, F. de (1945/1916). Curso de lingüística general. Buenos Aires: Losada.

Schembri, A. (2003). "Rethinking 'classifiers' in sign languages". En Emmorey, K. (ed.), Perspectives on classifier constructions in sign languages. Nueva York: Psychology Press.

Schlenker, P. (2021). “Iconic presuppositions”. Natural language and linguistic theory, 39: 215-289.

Stokoe, W. (1960). Sign language structure: An outline of the visual communication systems of the American Deaf. Nueva York: University of Buffalo.

Supalla, T. (1986). “The classifier system in American Sign Language”. En Craig, C. (ed.), Noun classes and categorization. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Supalla, T. (1982). Structure and acquisition of verbs of motion and location in American Sign Language, Tesis de doctorado. San Diego: University of California.

Taub, S. (2001). Language from the body: Iconicity and metaphor in American Sign Language. Nueva York: Cambridge University Press.

Vera, F. (2020). “Las lenguas signadas como objeto de estudio lingüístico”. Revista de Estudios de Lenguas de Signos REVLES, 2: 76-92.

Wilbur, R. (1987). American Sign Language: Linguistic and applied dimensions. Boston: College-Hill Press.

Wilcox, P. (2000). Metaphor in American Sign Language. Washington DC: Gallaudet University Press.

Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.

Derechos de autor 2021 Santiago Val Sánchez