Resumen
Esta tesis se centra en la descripción y el análisis de la expresión y la interpretación del foco y del contraste en lengua de signos catalana (LSC) desde una perspectiva pragmática. El argumento principal de la tesis defiende que el contraste es una categoría independiente dentro del campo de la estructura informativa y se sitúa al mismo nivel que el foco o el tópico. Este argumento se sostiene con datos empíricos de la LSC (elicitados y de corpus) en los que se puede observar cómo el contraste se expresa mediante unas marcas específicas que funcionan de manera ortogonal a las marcas de foco y/o de tópico. Para recoger estos datos se han descrito y analizado tres tipos de contraste: paralelo, selectivo y correctivo. Todos los subtipos de contraste se constituyen de manera composicional ya que comparten una combinación básica de marcadores no manuales para expresar el significado más básico: el paralelismo semántico. Sin embargo, también presentan otros marcadores prosódicos que contribuyen a construir significados más complejos, como la exhaustividad y la contraexpectación. Además, esta tesis presenta una primera descripción y un análisis pragmático preliminar de tres tipos de partículas focales (aditivas, aditivo-escalares y restrictivas) y dos tipos de oraciones escindidas (escindidas y pseudoescindidas) en LSC.
Citas
Barberà, G. (2015). The meaning of space in Sign Language: Reference, specificity and structure in Catalan Sign Language. De Gruyter Mouton e Ishara Press [Versión revisada y actualizada de la tesis de 2012, Barcelona: Universitat Pompeu Fabra]. https://doi.org/10.1515/9781614518815
Branchini, C. (2014). On relativization and clefting: An analysis of Italian Sign Language. De Gruyter Mouton e Ishara Press. https://doi.org/10.1515/9781501500008
Büring, D. (2012). Focus and intonation. En Routledge Companion to the Philosophy of Language (pp. 103–115). Routledge.
Büring, D. y Križ, M. (2013). It’s that, and that’s it! Exhaustivity and homogeneity presuppositions in clefts (and definites). Semantics and Pragmatics, 6(6), 1–29. http://doi.org/10.3765/sp.6.6
Chafe, W. (1976). Givenness, contrastiveness, definiteness, subjects, topics and point of view. En C. N. Li (Ed.), Subject and topic (pp. 27-55). Academic Press.
Féry, C. (2008). Information Structure Notions and the Fallacy of Invariant Correlates. Acta Linguistica Hungarica, 55(3-4), 361-379. https://doi.org/10.1556/aling.55.2008.3-4.10
Gundel, J. (1974). The role of topic and comment in linguistic theory. University of Texas.
Herrmann, A. (2013). Modal and Focus Particles in Sign Languages: A crosslinguistic study. De Gruyter Mouton. http://doi.org/10.1515/9781614511816
Hockett, C. F. (1958). A Course in Modern Linguistics. Macmillan.
Horn, L. R. (1981). Exhaustiveness and the semantics of clefts. North East Linguistic Society, 11, 125-142.
Kimmelman, V. (2019). Information Structure in Sign Languages: Evidence from Russian Sign Language and Sign Language of the Netherlands. De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9781501510045
Kimmelman, V. y Vink, L. (2017). Question-answer pairs in Sign Language of the Netherlands. Sign Language Studies, 17(4), 417-449.
Kimmelman, V. y Pfau, R. (2016). Information Structure in Sign Languages. En C. Féry y S. Ishihara (Eds.), The Oxford Handbook of Information Structure (pp. 814-834). Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199642670.013.001
Kiss, K. É. (1998). Identificational focus versus information focus. Language, 74, 245–273. https://doi.org/10.1353/lan.1998.0211
Lambrecht, K. (2001). A framework for the analysis of cleft constructions. Linguistics, 39(3), 463–516.
Lillo-Martin, D. y Quadros, R. (2008). Focus Constructions in American Sign Language and Língua de Sinais Brasileira. En J. Quer (Ed.), Signs of the Time: Selected papers from TISLR 8 (pp. 161-176). Signum.
Molnár, V. (2009). On different kinds of contrast. En V. Molnár y S. Winkler (Eds.), The Architecture of Focus (pp. 197-234). De Gruyter Mouton.
Morales-López, E., Reigosa-Varela, C. y Bobillo-García, N. (2012). Word order and informative functions (topic and focus) in Spanish Signed Language utterances. Journal of Pragmatics, 44, 474-489.
Mosella, M. (2012). Les construccions relatives en llengua de signes catalana (LSC) [Tesis doctoral]. Universitat Pompeu Fabra.
Navarrete-González, A. (2019). The notion of focus and its relation to contrast in Catalan Sign Language (LSC). Sensos-e, 6(1), 18-40. https://doi.org/10.34630/sensos-e.v6i1.2565
Navarrete-González, A. (2020). Pragmatics: 4. Information Structure. En J. Quer y G. Barberà (Eds.), A Grammar of Catalan Sign Language (LSC). SIGN-HUB Sign Language Grammar Series. http://thesignhub.eu
Navarrete-González, A. (2021a). The expression of contrast in Catalan Sign Language (LSC). Glossa: a journal of general linguistics, 6(1), 29. https://doi.org/10.5334/gjgl.1102
Navarrete-González, A. (2021b). L'estructura informativa en llengua de signes catalana (LSC). Revista d’Estudis Catalans / Zeitschrift für Katalanistik, 34, 111-142.
Navarrete-González, A. (2023). Focus and contrast in Catalan Sign Language (LSC): Form and interpretation. Sign Language & Linguistics. https://doi.org/10.1075/sll.00074.nav
Navarrete-González, A. y Zorzi, G. (2019). The role of contrast in coordination and subordination in Catalan Sign Language (LSC). En Seminario del Basque Research Group of Theoretical Linguistics (HiTT). Euskal Herriko Unibertsitatea UPV/EHU.
Nunes, J. y Quadros, R. (2008). Phonetically Realized Traces in American Sign Language and Brazilian Sign Language. En J. Quer (Ed.), Signs of the Time: Selected papers from TISLR 8 (pp. 177-190). Signum.
Pfau, R. y Quer, J. (2010). Nonmanuals: their grammatical and prosodic roles. En D. Brentari (Ed.), Sign Languages (pp. 381-402). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511712203.018
Reinhart, T. (1981). Pragmatics and linguistics: An analysis of sentence topics. Philosophica, 27(1), 53-94.
Repp, S. (2016). Contrast: Dissecting an Elusive Information- Structural Notion and its Role in Grammar. En C. Féry y S. Ishihara (Eds.), The Oxford Handbook of Information Structure. Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199642670.013.006
Rooth, M. (1992). A theory of focus interpretation. Natural Language Semantics: An International Journal of Semantics and Its Interfaces in Grammar, 1(1), 75–116. http://doi.org/10.1007/BF02342617
Schlenker, P., Aristodemo, V., Ducasse, L., Lamberton, J. y Santoro, M. (2016). The Unity of Focus: Evidence from Sign Language (ASL and LSF). Linguistic Inquiry, 47(2), 363-381.
Umbach, C. (2004). On the notion of contrast in information structure and discourse structure. Journal of Semantics, 21(2), 155-175. https://doi.org/10.1093/jos/21.2.155
Vallduví, E. (2016). Information structure. En M. Aloni y P. Dekker (Eds.), The Cambridge handbook of formal semantics (pp. 728–755). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139236157.024
Vallduví, E. y Engdahl, E. (1996). The linguistic realization of information packaging. Linguistics, 34, 459-519.
Vallduví, E. y Vilkuna, M. (1998). On rheme and kontrast. The Limits of Syntax, 79-108.
Wilbur, R. (1997). A prosodic/pragmatic explanation for word order variation in ASL with typological implications. En M. H. Verspoor, K. D. Lee y E. Sweetser (Eds.), Lexical and Syntactical Constructions and the Constructions of Meaning, (pp. 89-104). John Benjamins.
Wilbur, R. (2012). Information Structure. En R. Pfau, M. Steinbach y B. Woll (Eds.), Sign Language: An International Handbook (pp. 462–489). De Gruyter Mouton.
Wilbur, R. y Patschke, C.G. (1998). Body leans and the marking of contrast in American Sign Language. Journal of Pragmatics, 30(3), 275–303. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(98)00003-4
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Derechos de autor 2024 Alexandra Navarrete-González